Rogativa

Frå Esnoga.no

Rogativa (sp./port.) er ein type forbøn for alvorlig sjuke i sefardisk jødedom.

Rogativa for ein mann

Om ein seier rogativa i synagogen, opnar ein dörene til Hekhál (arka) og ledaren av gudstjenesta seier:

תְּפִלָּה לְעָנִי כִי יַֽעֲטֹף. וְלִפְנֵי יי ישְׁפֹּךְ שִׂיחוֹ׃ יי שִׁמְעָה תְפִלָּתִי. וְשַׁוְעָתִי אֵלֶֽיךָ תָבוֹא׃ יי אַל בְּאַפְּךָ תֽוֹכִיחֵֽנִי. וְֽאַל־בַּֽחֲמָֽתְךָ תְיַסְּרֵֽנִי׃ קָרָֽאתִי שִׁמְךָ יי. מִבּוֹר תַּחְתִּיּוֹת׃ חָנֵּֽנִי יי כִּי אֻמְלַל אָֽנִי. רְפָאֵֽנִי יי כִּי נִבְהֲלוּ עֲצָמָי׃ וְנַפְשִׁי נִבְהֲלָה מְאֹד. וְאַתָּה יי עַד מָתָי׃ חָנֵּֽנִי אֲדֹנָי. כִּי אֵלֶֽיךָ אֶקְרָא כָּל־הַיּוֹם׃ הַבִּֽיתָ עָנֵֽנִי יי אֱלֹהָי. הָאִֽירָה עֵינַי פֶּן־אִישָׁן הַמָּֽוֶת׃ לְמַֽעַן שִׁמְךָ יי תְּחַיֵּֽינִי. בְּצִדְקָֽתְךָ תוֹצִיא מִצָּרָה נַפְשִׁי׃ אֲנִי אֶל אֱלֹהִים אֶקְרָא. וַֽיי יֽוֹשִׁיעֵֽנִי׃ אֲנִי אָמַֽרְתִּי יי חָנֵּֽנִי. רְפָאָה נַפְשִׁי כִּי חָטָֽאתִי לָךְ׃ יי אֱלֹהָי. שִׁוַּֽעְתִּי אֵלֶֽיךָ וַתִּרְפָּאֵֽנִי׃ רְפָאֵֽנִי יי וְאֵֽרָפֵא. הֽוֹשִׁיעֵֽנִי וְאִוָּשֵֽׁעָה. כִּי תְהִלָּתִי אָֽתָּה׃ שְׁמַע יי קוֹלִי אֶקְרָא. וְחָנֵּֽנִי וַֽעֲנֵֽנִי׃ יַֽעַנְךָ יי בְּיוֹם צָרָה. יְשַׂגֶּבְךָ שֵׁם אֱלֹהֵי יַֽעֲקֹב׃ קָרוֹב יי לְכָל־קֹֽרְאָיו. לְכֹל אֲשֶׁר יִקְרָאֻֽהוּ בֶֽאֱמֶת׃ קָרוֹב יי לְנִשְׁבְּרֵי־לֵב. וְאֶת־דַכְּאֵי רֽוּחַ יוֹשִֽׁיעַ׃ רַחוּם וְחַנּוּן יי. אֶֽרֶךְ אַפַּֽיִם וְרַב חָֽסֶד׃ קַוֵּה אֶל יי. חֲזַק וְיַֽאֲמֵץ לִבֶּֽךָ. וְקַוֵּה אֶל יי׃ לִֽישׁוּעָֽתְךָ קִוִּֽיתִי יי׃

Tefillá lenganí khi jangatóf, velifné Adonáj jišpókh siḥó. Adonáj šim’ngá tefillatí, vešav’ngatí ēlèkha tabó. Adonái àl be’appekhá tókhiḥéni, và’al-bàḥamátekhá tejasseréni. Karáti šimkhá Adonáj, mibbór taḥtijjót. Ḥonnéni Adonáj ki umlàl áni; refa’éni Adonáj ki nibhalú ngaṣamái. Venafší nibhalá me’ód; ve’attá Adonáj — ngad matái? Ḥonnéni Adonáj, ki ēlèkha ekrá kol-hajjóm. Habbíta nganéni Adonáj Eloháj, ha’íra ngenáj pen-jišán hammávet. Lemángan Šimkhá Adonái teḥajjéni, beṣidkátekhá toṣí miṣṣará nafší. Aní el Elohím ekrá, vàAdonáj jóšingéni. Aní amàrti: «Adonáj! Ḥonnéni! Refa’éni Adonáj, ve’érafé; hóšingéni, ve’ivvašénga; ki tehillatí átta.» Šemáng, Adonáj, kolí ekrá, veḥonnéni vanganéni. Jangankhá Adonáj bejóm ṣará, jesaggebkhá Šém Elohé Jangakób. Karób Adonáj lenišberé-léb, ve’et-dakke’é rúaḥ jošiang. Raḥúm veḥannún Adonáj, èrekh appàjim veràb ḥásed. Kavvé el Adonáj! Ḥazàk vejà’améṣ libbèkha; vekavvé èl Adonáj! Líšungátekhá kivvíti, Adonáj.

Ei bøn for den trengande når han er overvelda, og framføre Adonái kastar fram klaga si. Adonái, hør bøna mi; og lat ropet mitt ått Deg komma. Adonái, refs meg ikkje i harmen Din, og straff meg ikkje i vilska Di. Eg kalla på Namnet Ditt, Adonái, or den djupaste hola. Ha miskunn med meg, Adonái, for eg er svak; Adonái, heil meg, for beina mine er veike. Og sjela mi er kjøleg veik; og Du, Adonái: Kor lenge? Ha miskunn med meg, Adonái, for ått Deg kallar eg kvar einaste dag. Sjå ned til meg og svar meg, Adonái min Elohím; lys opp augone mine så eg ikkje søv dødens sømn. For Ditt Namns skuld, Adonái, gjev meg liv; for Di Rettferds skuld lei or sorga mi sjel. Eg vil kalle på Elohím, og Adonái vil berge meg. Eg sa: «Adonái, ha miskunn med meg; heil sjela mi, for eg synda mot Deg.» Adonái, min Elohím: Eg ropa ått Deg og du heila meg. Heil meg, Adonái, og eg vil bli heil; berg meg, og eg vil bli berga, for hyllinga mi er Du. Hør, Adonái, stemma mi kallar, og vis Du miskunn med meg og svar meg. Adonái høre deg på den urolege dag; forsvare deg Namnet ått Jangakóbs Elohím. Nær er Adonái dei med brotne hjarto, og berge gjer Gud dei med nedtrykt ande. Miskunnsam og nådig er Adonái, sein til sinne og stor i sin godskap. Vent de på Adonái! Ver sterk, og Gud styrker hjarta ditt; vent du på Adonái! På berginga Di har eg venta, Adonái.

Meir kjem ...

Rogativa for ei kvinne

Om ein seier rogativa i synagogen, opnar ein dörene til Hekhál (arka) og ledaren av gudstjenesta seier:

Bikar’í nganéni Elohé tsidkí, batsár hirḥàbta li, ḥonnéni usjmáng tefillatí. Sjemáng Adonáj kolí ekrá, veḥonnéni vanganéni. Lemángan Šimkhá Adonáj teḥajjéni, betsidkátekhá totsí mitsará nafshí. Adonáj al-beappekhá tokhiḥéni, vàal-bàḥamátekhá tejasseréni. Habbíta nganéni Adonáj Eloháj, haíra ngenái pen isjàn hammávet. Adonáj Eloháj, sjivvángti élèkha vattirpaéni. Aní amàrti Adonáj ḥonnéni, refaá nafshí ki-ḥatáti lákh. Essá ngenái el-hèharím, meájin jabó ngezrí? Ngezrí mengím Adonái, ngosé sjamájim vaárets. Vajjiṣ’ngák Moshè el-Adonáj lémór: Él na refá na láh. Hassoléaḥ lekhòl-ngavonékhi, hárofé lekhol-tàḥaluájekhi. Haggoél mishàḥat ḥajjájekhi, hàmengatterékhi ḥèsed veràḥamím. Hammasbíang battób ngedjékh, titḥaddésh kannèsher nengurájekhi. Lísjungátekhá kivvíti Adonái.

På dagar ein les teḥinnót, legg til:

Metsalleín anàḥna, vetob’ngín ràḥamé min kodám Elahá disjmajjá, maré deràḥamé, ngim sifrá deOraitá hadén, dikhtibín béh telát ngasár mekhilán deraḥamé, kedikhtíb: Vajjangabór Adonái ngal-panáv vajjikrá, Adonái, Adonái, Él raḥúm veḥannún erekh appájim verab-ḥèsed veemét. Notsér ḥèsed láalafím, nosé ngavón vafésjang veḥattaá venakké. Refaéni Adonái veerafé, hosjingéni veivvasjénga, ki tehillatí áttá.

Alle dagar, fortsett:

Vajjiṣ’ngàk Mosjé el-Adonái lémór: Él na refá na láh.

HaÉl hammèlekh, hajjosjéb ngal kissé rám venissá, sjokhén ngad vekadósh Sjemó, veet-dakká usjfàl rúaḥ, lehaḥajót rúaḥ sjefalím, ulhaḥajót léb nidkaím, Hú jitmallé raḥamím tabín vekarebín, ngalénu vengal ngammó Bét Jisraél, ubikhlalám jizkór vejifkód vejaḥmól víraḥém vejosjíang vejirpá vingodéd et-háisjá ngatsúbat rúaḥ, hasjokhèbet ngal ngères devái, maràt [...] BAT [...]. Hasjoélet méét Adonái Elohèha, ṣedaká veḥén vaḥèsed veràḥamím umarpé vàarukhá vesjalóm, veḥajjím.

Mélekh malkhé hammelakhím beraḥamáv, Hú jeḥalletsèha, Hú jefalletèha, Hú jeràḥamèha. Ngal kàn habberiút vehaḥàjjim vehasjalóm jatsibèha.

Mélekh malkhé hammelakhím beraḥamáv jasír mimmènna kol-miné ḥolájim rangím, kakkatúb: Vehésír Adonái mimmekhá kol-ḥóli, vekhol-madvé Mitsràjim hárangím ashèr jadàngta, ló jesimám bákh, untanám bekhol-sóneèkha.

Mèlekh malkhé hammelakhím beràḥamáv jebattél mimmènna kol-gezérót kasjót verangót, vejirpá et-makkotèha veet-makhobèha, kakkatúb: Hassoléaḥ lekhòl-ngavonékhi, hárofé lekhol-tàḥaluájekhi.

Mèlekh malkhé hammelakhím beràḥamáv josíf jamím ngal jamèha, vesjaním ngàl sjenotèha, kakkatúb: Ki órekh jamím usjnót ḥajjím, vesjalóm josífu lákh. Veneemàr: Ki-bi jirbú jamèkha, vejosífu lekhá sjenót ḥajjím.

Mèlekh malkhé hammelakhím beraḥamáv jiftàḥ láh sjangaré orá, sjangaré berakhá, sjangaré khappará, sjangaré jesjungá, sjangaré ḥajjím tobím, sjangaré refuá sjelemá, sjangaré tesjungá, kakkatúb: Utsjungàt ṣaddikím méAdonái, manguzzám bengét ṣará. Vajjangzerém Adonái vaifalletém, jefalletém méresjangím vejósjingém, ki-ḥásu bo.