Djudeospanyol-norsk ordbok - B
Frå Esnoga.no
Djudeospanyol (djudezmo, spanjol, jødespansk) |
ORDBOK A · B · C · D · E · F · G |
- badkar v. studere nøye, sjekke nøye
- badkol f. ekko; stemme frå Himmelen (bathkol, bathcol, batcol, badkol)
- bagaláu m. torsk; bacalao
- balasto m. barlast, ballast
- banko m. benk
- banyo m. bad
- barka f. robåt
- barkero m. ferjemann
- barredero m. manisk golvsoping
- barrer v. sope (golvet)
- barrida f. soping av golvet // barridica f. lett soping av golvet
- baruez m. vêr, bekre, sauebukk
- basar m. kjøtt / basar vadam kjøtt og blod / Ke es basar vadam! Kva er [vel] kjøtt og blod [mot naturkrefter og liv og død]!
- baséter i hemmeligheit, hemmelig; «under bordet»
- Basta! Nok! Det greier seg!
- bastante nok, tilstrekkjeleg
- bastar greie seg, vera nok
- batal yrkeslaus, gjereslaus; arbeidslaus; ubrukande; invalid, funksjonshemma / asentarse batal sette seg gjereslaus, ikkje gjera noko
- bailar v. danse
- baile m. dans
- bedaḥayim (1) gravlund; (2) sjukehus
- bed din (pl. baté din) m. bēt dín — rabbinsk domstol
- bedakavod m. klosett, do
- beemá f. husdyr; villdyr
- beḥor m. førstefødd son
- baḥur m. ungkar, ugift mann
- bemazal tov! (Må det vera) til lykke! — tradisjonell helsing til foreldra når ei dotter blir fødd
- benadam herre; skikkeleg kar (jfr. jiddisch «mentsh») (ben-adam, binadán)
- bendigar v. velsigne, signe
- beraḥá f. berakhá, velsigning
- berendjena f. aubergin, eggplante (dial. merendjena)
- berit milá berít milá — omskjering av (oftast åtte dagar gammel) jødisk gut
- biblioteka f. bibliotek
- bienvenido adj. velkommen
- biyeto m. billett
- bivir v. drikke
- boreka f. börek — innbakt porsjonspai / borekita liten boreka
- bordo // a bordo ombord / ir a bordo gå ombord
- borsa f. børs, aksjemarknad
- bos = boz = boze f. stemme
- bragas f.pl. brok, bukse — særleg knebrok eller ballongbukse
- briskero m. ferskentre
- brisko m. fersken
- brodar v. brodere
- bueno adj. god
- butika f. butikk
- bien adj. god, vel
- biondo adj. blond, lyshåra